PALABRAS A
VOLEO
las
palabras que echamos a voleo en esta sección suelen ser lógicamente en lengua
española que es la base de este blog. Empezamos analizándolas frecuentemente en
su etimología, que suele ser -, ya lo saben- latín o griego. Pero hoy se nos ha
ocurrido una pequeña maldad y empezamos presentando la de hoy en latín.
In
illo tempore… Perdonen, no es éste el título, se nos escapó al querer decir
que, en nuestro año joven, en nuestros titubeantes estudios de lengua y
filosofía una de las primeras frases que nos enseñaban era precisamente la
siguiente:
FLATUS VOCIS, que significa… verán: El
discurso de muchos líderes políticos, se apoya en un viejo recurso de
generalización de la lógica y de la filosofía, precisamente flatus vocis. Esta locución latina
significa algo así como “soplo de voz”, pero su sentido apunta más bien a la
idea de “palabra vacía” que intenta plantear la existencia de abstracciones
universales y absolutas, pero que no designan ningún objeto en la realidad
concreta. El término fue utilizado por primera vez en la Edad Media por los
filósofos ingleses y franceses …